I actually saw this a few months ago, but was randomly reminded of it today as a fantastic example of mis-translated English from elsewhere in this part of the world— via Reuters:
Something always gets lost in translation, but usually not an entire city.
A sightseeing brochure, originally published in Hebrew, contained the phrase “Jerusalem. There is no city like it!” When it came time to do an English-language version of the flyer, however, that phrase appeared as: “Jerusalem. There is no such city!”
Israel’s Maariv newspaper reports that tens of thousands of the flyers were distributed before city hall realized its mistake.